时光荏苒,又是新的一年。
本以为可以安安静静地过个好年,却看见了中文互联网上针对“农历新年”这个词开展的激烈辩论。
其实,农历新年这个说法没什么问题,中国新年也是一样。但在我们下这个论断之前,需要先将几个关键的问题阐释清楚。
Q1.农历是什么?是如何形成的?
很多人误认为农历是一种阴历,其实不然,现行的农历是一种阴阳合历。这意味着,农历历法的推算不仅仅依靠月亮,还有赖于太阳的”运行”情况。但农历主要依靠月亮来推算,太阳只对置润和定气起到辅助作用。
在英文中,根据约定俗成,Lunar Calendar 一词既指阴历,也指农历。
华夏历法同时考虑到太阳及月球运动,兼顾了年和月之准确周期,是为阴阳合历。夏历依据观测月相变化,严格按照朔望月周期确定月份(定朔),为农历之阴历部分,12个月平均约在354日左右。通过观测太阳视运动与黄道的关系,观察出回归年之周期约在365.25日左右,由太阳之高度角变化周期,影响地表气候环境之不同,定出二十四节气(定气),为农历之阳历部分。在结合时衡量到阴历十二个月与阳历回归年每年约有11日落差,为了使彼此长度能够更加接近,自春秋时代起即有“十九年七闰月法”;又排定了闰月规则,力求平衡调和中气在相应固定月份。如此既达到年合四季、月合圆缺,即新月固定于初一,新年固定于冬春之交,达成阴阳和谐。
——摘自中文维基百科
中国现行农历来源于民国十八年(1929年)国立中央研究院天文研究所基于中原标准时间 (UTC+8) 刊行的《民国十九年国民历》。后来,中国南京紫金山天文台对其进行了多次改良,见于《中国天文年历》一书中,这便形成了当下被广泛使用的中国农历。
至于更早的农历,则要追溯到明清时期。明朝末代皇帝明思宗,在崇祯年间(1629年-1634年)任命时任礼部左侍郎的徐光启开设历局,编写《崇祯历书》,史称时宪历。这部历法在历史上被认为是现代农历的起源。然而,与中国人的传统认知不符的是,农历并不是完全由中国人发明的。徐光启在编写这部历法的时候,借鉴了西洋传教士传来的公历。
…..在徐光启领导下,历局从翻译西方天文学资料起步,力图系统、全部地引进西方天文学的成就,当时还先后聘用了来华耶稣会士 (注:西洋传教士) 龙华民、罗雅谷、邓玉函、汤若望等人参与译书,编译或节译哥白尼、第谷、伽利略、开普勒等欧洲著名天文学家的著作。从崇祯二年到崇祯七年(1629-1634),历经六年,陆续编成卷帙繁多的《崇祯历书》。
—— 金良年 (上海市政协委员,前上海古籍出版社历史编辑室主任)
值得一提的是,在时宪历编纂完成后,颁行它的命令还没来得及实施,明朝就灭亡了。因此,这部历法直到1645年(清顺治二年)才得到颁行,颁行时被易名为《西洋新法算书》。
那么,在时宪历之前有没有完全由中国人发明的历法呢?
在时宪历之前,中国实行的主要历法是授时历,为元代郭守敬、王恂、许衡等人创制。授时历是中国历史上相当成功的一部历法,总共实行了三百余年。但随着使用的年月久了,其误差也逐渐增大,最终被时宪历所替代。可以说,现在施行的农历,和授时历基本没什么关系(除了历法中相关名词的命名以外)。
到此,我们便回答了第一个疑问:农历是一种阴阳合历,是一部由中国人和西洋传教士共同发明的历法。
Q2.农历新年一定是中国的“新年”吗?
农历的新年,是农历中每年的正月初一(俗称 “大年初一”)。而中国传统的新年(一般称为”春节“)也采用农历计算,因此日期也是正月初一,刚好和农历新年是同一天。
需要提醒各位读者的是,这两个日子虽然落在同一天,但不能轻易相提并论。
这就好比:在明治维新之前,日本的除夕(在日本被称为“大晦日”)和中国的除夕(在中国被称为”年三十“)都落在同一天——都在每年农历的腊月三十日——但我们不能说”大晦日“和”年三十“是一回事。
因此,农历新年不一定是中国的新年,二者只是恰好在同一天而已。
Q3.外国人为什么庆祝”农历新年“而不是“中国新年”?
诚然,农历由中国传入日本和韩国等国家,但这些国家庆祝农历新年的习俗显然和中国的春节有很大的不同。如果仅仅因为日子撞了,而将它们全部统称为“Chinese New Year”,则显得有失妥当。
为了不引起误会,外国人改用了一种更加笼统的说法——“Lunar New Year”。这种说法将中国的春节,日本和韩国等国家的新年全部囊括在内 (因为都落在农历正月初一这一天),也因此少了许多地域歧视的误会。
说到这儿,您可能要反驳: 为什么以前外国人都说”Chinese New Year“,而现在突然变了称呼?
道理很简单,因为此前的称呼引起了某些外国人,特别是韩国人——你可能要问,日本人哪里去了?明治维新之后,日本不再庆祝农历新年,转而庆祝公历新年了,大晦日也被挪到了每年公历的12月31日——的不满。为了避免因为这种不满而引发的误会,外国人改变了此前约定俗成的称呼——将”Chinese New Year“ 改称为 ”Lunar New Year“。您可以简单理解为:”Lunar New Year“中包含了”Chinese New Year“。
结束语
其实,无论是农历新年还是中国农历新年,甚至”韩国农历新年“,都是对新年的一种祝福。
人们再怎么争辩,也无法抹去节日喜庆的氛围和那一抹浓浓的年味。
在中国是这样,在韩国也是这样。